الفيض الكاشاني ( مترجم : عبد الله موحدى )

12

نوگويه ها ( الكلمات الطريفة ) ( فارسى )

آورده است و سوهانى است آماده و صيقل‌آور براى آن كسى كه در هواى زدودن زنگارها است و نسخه‌اى پُرنكته ، اگرچه غم‌انگيز و تلخ ، به تلخى داروهاى شفابخش : شرح اين را گفتمى من از مرى * ليك ترسم تا نلغزد خاطرى نكته‌ها چون تيغ پولاد است تيز * گر ندارى تو سپر واپس‌گريز پيش اين الماس بىاسپر ميا * كز بريدن تيغ را نبود حيا زين سبب من تيغ كردم در غلاف * تا كه كژ خوانى نخواند بر خلاف . . . « 1 » ج : چاپ حاضر تا آن‌جا كه مىدانيم ، كلمات طريفه يك بار در سال 1316 ه . ق با تصحيح سيّد محمّدهاشم قمى در ايران به طبع رسيده « 2 » و گويا پيش از آن هم يك بار در سال 1312 ه . ق چاپ شده است « 3 » كه از چند و چون آن ما را آگاهى چندانى نيست . البتّه با توجّه به شهرت فيض و آثار او در ايران ، عراق ، هند و مانند آن كمى دور به‌نظر مىآيد كه چاپ ديگرى از آن در طول اين قرون صورت نگرفته باشد ؛ با اين حال مىتوان تصوّر كرد كه شايد مهجوريت چنين اثرى ريشه در

--> ( 1 ) - مثنوى ، دفتر اول ، چاپ اسلاميه ، ص 20 . ( 2 ) - الذريعه ، ج 18 ، ص 116 ؛ فهرست‌هاى خودنوشت ، ص 218 . ( 3 ) - ر . ك : ده رسالهء محقق بزرگ فيض كاشانى ، ص 28 .